翻譯社 [28]翻譯
2011年04月12日,可以加入到用戶辭書中的文字數翻倍翻譯截圖功能強化。
2010年07月22日,添加皮膚預覽和辭書匯入功能[26]翻譯
2010年08月25日,添加手寫輸入、貯存到說話欄[27]。改善與Firefox的相容性。[21]。 PR TIMES
^ 会社で[国民を守る情報セキュリティサイト]. 内閣官房諜報セキュリティセンター. [2014-06-12]. (原始內容存檔於2014-02-13日文怎麼在手機上打字) (日語). 日本語文字入力ソフトの諜報セキュリティは大丈夫ですか? 一部の日本語文字入力津貼ソフト(IME)には、使用者が入力した文字列を外部のサーバに送信する性能があり、作成した文書の入力内容が送信され、意図せぬ諜報漏えいにつながる危険性があります翻譯利用する場所に発生しうる問題や、推奨する対処方法について説明します。
^ バイドゥのIME『Baidu Type』、Vistaと7に対応. ITmedia ニュース. 2009年12月21日 (日語).
^ 『Baidu Type』の最新ベータ版が公然、カタカナ語と英単語を彼此変換可能に. 窓の杜 ニュース. 2010年2月8日 (日語).
^ 日本語入力システム『Baidu Type』最新ベータ版が公然、ユーザー詞典性能が追加. 窓の杜 ニュース. 2010年3月26日 (日語).
^ 日本語入力システム『Baidu Type』ベータ版が更新、オプション辭書性能が追加. 窓の杜 ニュース. 2010年4月22日 (日語).
^ バイドゥの日本語入力システム『Baidu Type』が正式版に. 窓の杜 ニュース. 2010年5月11日 (日語).
^ 「MS-IMEなどのユーザー辭書をインポート可能になった『Baidu Type』v1.0.3.34」翻譯社 窓の杜 ニュース, 2010年7月23日
^ 日本語入力システム『Baidu Type』v1.0.3.38が公開、手書き入力に対応. 窓の杜 ニュース. 2010年8月25日 (日語). }}
^ バイドゥ、同社製日本語入力システム最新正式版を公然、『Baidu IME』へ名稱変更. 窓の杜 ニュース. 2011年3月9日 (日語).
^ 『Baidu IME』v2.0.0.8が公開、ユーザー詞典へ登録できる文字數が倍増. 窓の杜 ニュース. 2011年4月12日 (日語).
^ 変換候補の英訳をポップアップ透露表現できるようになった『Baidu IME』v2.1が公然. 窓の杜 ニュース. 2011年7月28日 (日語).
^ Baidu IME Ver. 2.3をリリースしました!. Baidu IME Team. 2011年11月24日 (日語).
^ バイドゥ、日本語入力システム「Baidu IME」v3.0.0を公開. 窓の杜 ニュース. 2012年9月25日 (日語).
^ Baidu IMEのアンインストール畫面に現れる美少女のスキンが登場!(日文)
^ Baidu IME、バージョンアップ!(日文)
- 百過活文輸入法(日文)
- 百過活文輸入法的Twitter帳戶
- BaiduIME for エキサイト翻訳(日文)
- 百度軟體世界
jenkins36j7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
jenkins36j7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
翻譯社
非物質文化財產(日語:無形文化財)包括了戲劇、音樂、工藝手藝等翻譯
jenkins36j7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
jenkins36j7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
jenkins36j7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
翻譯社
(Center:Adhisty Zara & Made Devi Ranita Ningtara)
jenkins36j7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
jenkins36j7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
jenkins36j7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
翻譯社日本鐵路車站列表 Ki收錄了日本鐵路車站中,站名羅馬拼音為字母「Ki」或日文化名為「き」開端的車站翻譯
中文站名 |
日文站名 |
所屬業者/路線 |
漢字 |
羅馬拼音 |
平化名 |
紀伊車站 |
紀伊駅 |
Kii-Eki |
きいえき |
JR西日本阪和線 |
北高崎車站 |
北高崎駅 |
Kita-Takasaki-Eki |
きたたかさきえき |
JR東日本信越本線 |
jenkins36j7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
翻譯社
Theater no Megami(Dewi Theater)- Team J
- (日文原版作詞:秋元康,作曲:佐佐倉有吾,編曲:市川裕一)
- 原曲收錄於AKB48 Team B 5th Stage《劇院的女神》。
Refrain Full of Hope
- (日文原版作詞:秋元康,作曲、編曲:井上ヨシマサ)
- A面曲的英文版翻譯
CD
jenkins36j7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()